Dimanche 9 juillet 2006

Quelques phrases par-ci par-là...

France (L'Equipe - 9 juillet) : "Vers les étoiles"

Italie (Gazetta dello Sport - 9 juillet) : "Abbiamo un sogno" (Nous avons un rêve)

Espagne (Marca) : "Sólo Italia puede evitar el final soñado por Zidane" (Seule l'Italie peut empêcher le final rêvé de Zidane)

Brésil (Lance) : "Itália e França lutam pelo título máximo do futebol" (L'Italie et la France combattent pour le titre maximum en football)

Argentine (Clarin) : "Ultimo acto antes de la gloria" (Dernier acte avant la gloire)

Angleterre (The Sun) : "Simply Zi Best" (Zidane est tout simplement le meilleur")

Russie (la Pravda) après la victoire de la France contre le Portugal : "Зидан хоронит Португалию. Париж в экстазе" (Zidane bat le Portugal, la France en extase)

Mexique (El Universal) : "Italia y Francia, por la gloria del Mundial" (l'Italie et la France, pour la gloire du Mondial)

USA (New York Times) : "France's Aging Magician Conjures a Final Trick" (le vieux magicien français crée un dernier tour)

par Bertrand publié dans : Foot Worldcup 2006
ajouter un commentaire commentaires (0)    créer un trackback recommander
Retour à l'accueil

Images aléatoires

Blog : Sport sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Signaler un abus